Четверг, 12.12.2024
Донцова
Меню сайта
Категории раздела
Евлампия Романова [14]
Татьяна Сергеева [35]
Даша Васильева [21]
Виола Тараканова [5]
Иван Подушкин [34]
ОСТАЛЬНОЕ [2]
Аудиокниги [112]
Аудиокниги слушать онлайн
Статистика

Онлайн всего: 4
Гостей: 4
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » 2010 » Январь » 31 » Игра в жмурики. Глава 15.
09:11
Игра в жмурики. Глава 15.

Дарья Донцова

Игра в жмурики

 

Глава 15

На следующий день утром позвонил Аллан:

– Как дела, моя дорогая?

– Ужасно, – ответила я ему, нарушая все правила приличия.

– Что случилось?

Я рассказала ему про Банди. Аллан пришел в негодование:

– Что за мерзавец это придумал? Представляете, что было бы, если бы эти конфеты съела Маша. Собаку, конечно, тоже жаль.

Он еще довольно долго возмущался, а потом неожиданно спросил:

– Даша, а вы знаете, что у меня на днях день рождения?

– Нет, конечно, откуда же мне знать? Хотите пригласить меня на пир? Аллан рассмеялся:

– И всех ваших домашних, кроме животных, конечно. Но я собирался попросить вас еще об одном одолжении. Видите ли, хочу устроить необычный праздник, и мне нужна ваша помощь. Не хочется обсуждать подробности по телефону. Могли бы мы где‑нибудь встретиться?

Я прикинула: где‑то в час у меня встреча с комиссаром, потом мы идем в ресторан…

– Наверное, можно бы часа в три, где‑нибудь в центре. Давайте на станции метро "Северный вокзал” у выхода на улицу.

Аллан расхохотался:

– Дорогая, это так романтично – свидание на вокзале, прямо как в песнях Азнавура. И знаете, давайте соблюдем правила романтики до конца: не говорите никому о нашей встрече!

Ровно в час комиссар погудел у ворот. Ради похода в ресторан на мне был розовый костюм, светло‑бежевая шляпка, того же цвета сумка и туфли. Я вышла к машине. Увидев меня, комиссар расцвел в улыбке:

– О, Даша, вы очаровательны. Ваш костюм, шляпа… и все это ради меня? Как мило.

Я уселась в полицейскую машину.

– Мы поедем в этом автомобиле?

– Это называется – использование служебного транспорта в личных целях. Своих подчиненных я за это немилосердно ругаю. Что позволено Юпитеру, то не позволено быку.

Машина быстро катила по улицам Парижа и скоро оказалась возле небольшого ресторанчика, в витрине которого дразнили аппетит куски мяса, украшенные зеленью. В маленьком зале стояло всего шесть накрытых красными скатертями столиков. Худощавый черноволосый грек кинулся нам навстречу:

– О, какая радость, какая честь для меня! Господин комиссар с дамой! Димитрос, быстро смени скатерть! Нет, нет, не надо меню! Я сделаю для вас особое блюдо, его нет в карте. Такая радость для меня, что вы пришли. Димитрос, я сказал: смени скатерть! Нельзя же сажать господина комиссара с такой красавицей за маленький стол! Димитрос, ну и идиот же этот мальчишка.

Продолжая причитать и суетиться, грек усадил меня на стул, предварительно обмахнув сиденье салфеткой, затем стал лихорадочно протирать приборы. Раздвинув занавеску из бус, выплыла полная женщина, неся вазу с цветами. В центре стола появилась икебана размером с таз.

Комиссар крякнул:

– Вот что, Илия, сегодня особенный день. Я хочу, чтобы мадам запомнила этот обед. Она иностранка, из России, поэтому будь добр, знаю, что твой ресторан специализируется на другом, но начни с номера четыре, а потом все по твоему вкусу.

Грек завертелся, как ветряная мельница. Женщина с улыбкой смотрела на нас. Илия начал подталкивать ее на кухню. Внезапно та раскрыла рот и разразилась длинной тирадой. Илия побагровел.

– Это моя жена Мария, – объяснил он мне. – Она не говорит по‑французски, но понимает все.

– А что она сказала?

– Мария в восторге от вашей красоты. Она утверждает, что вы самая роскошная женщина из всех, что ей довелось видеть за последнее время.

С этими словами он ухватил жену за руку и уволок на кухню.

– Не верьте Илии, он жуткий врун, – прошептал комиссар. – На самом деле Мария удивилась, что вы худы как селедка. В ее представлении все русские размером с печь, блондинки, с золотыми зубами.

Я расхохоталась во весь голос:

– Где она видела таких? Комиссар повертел в руках бокал:

– Здесь рядом "Тати”, наш известный недорогой универмаг!

Илия торжественно внес блюдо – на нем лежало что‑то похожее на куриные окорока, но гораздо меньшего размера.

– Прошу, – сказал комиссар, – номер четыре. Я посмотрела на тарелку, затем осторожно откусила кусочек ножки. Продукт был незнаком, по вкусу он больше всего напоминал курицу, пахнущую рыбой. Мясо незнакомого животного было салатного цвета, лапка так мала, что я догадалась:

– Лягушка!

Комиссар радостно закивал головой:

– Истинно французский деликатес. Ешьте, ешьте, я знаю, как это вкусно.

Только правила хорошего тона, втиснутые упрямой бабушкой в мою голову, не позволили выплюнуть данный деликатес прямо на стол. Нет, иногда мы, руководствуясь самыми хорошими чувствами, делаем ужасные гадости.

Вздохнув, я стала медленно пережевывать пахнущий тиной кусок, стараясь изгнать воспоминания о скользком, бородавчатом животном. Бог мой, здесь целых пять лапок! Неужели нужно съесть их все! Но тут, на счастье, комиссар поднялся из‑за стола:

– Пойду сам выберу мясо для шашлыка! С быстротой молнии я ухватила ножки и запихала их к себе в сумку. Вернувшись через несколько минут, мой кавалер был несказанно удивлен:

– Вы уже все съели, вместе с костями? Так понравилось? Хотите еще?

– Нет, нет, – дрожащим голосом произнесла я, – хочется все попробовать.

Следующим номером были запеченные виноградные улитки. На мой взгляд, по сравнению с лягушками у них было одно очень большое преимущество: можно глотать не жуя. Зато потрясающе вкусное мясо искупило все страдания. Расправляясь с ягненком, я спросила комиссара:

– Чем вам так обязан Илия? Он отмахнулся:

– А, ерунда, я спас его от гильотины. И вообще, меня зовут Жорж. Было бы приятно, если бы вы меня так называли.

– А мне было бы приятно, чтобы вы избавили от гильотины Андре.

Комиссар отложил вилку:

– Даша, я сижу с вами в ресторане как частное лицо, а не как полицейский. И просто как Жорж Перье могу сказать, что мне очень жаль Андре. Но как комиссар Перье я обязан действовать в рамках закона, а в глазах закона мадемуазель Ярузельская, или мадемуазель Макмайер, подозревается в преднамеренном и жестоком убийстве. Подумайте, в этой катастрофе могла погибнуть ваша дочь. Ребенка спасло Провидение. Ведь вы можете подать иск против Андре, вы знаете об этом? Подумайте, какой дьявольский план родился в голове этой прелестной девушки. И что бы ею ни двигало, она не имела права лишать человека жизни. Откуда она знала, что Жан поедет в машине один? Какая у нее была гарантия, что в автомобиль больше никто не сядет? А вдруг он решил бы кого‑нибудь подвезти, просто неизвестного человека? Сколько было бы трупов? Ей следовало прийти в полицию и рассказать все нам, а не устраивать суд Линча!

– Девочке не поверила даже родная мать. Представляю, что ее ожидало в полиции. В лучшем случае семья упрятала бы ее в психушку, в худшем – брат сумел бы от нее избавиться. И потом, у нее такие слабые руки… Как она могла бы испортить что‑то в моторе? Я попробовала вывернуть свечу. Знаете, сколько пришлось потратить времени? Сорок пять минут. Здесь действовал кто‑то другой – мужчина, хорошо разбирающийся в машинах. И я его найду сама.

Комиссар в негодовании отложил вилку:

– Даша, приказываю вам бросить заниматься частным сыском. Вы даже не представляете, какой механизм включаете своими, честно говоря, дурацкими действиями. Умоляю вас: не вмешивайтесь ни во что, иначе я арестую вас.

– За что?

– Боже мой, неужели трудно задержать человека, если хочется? Держу пари, в вашей красивой сумочке нет паспорта. Вот и арестую вас для выяснения личности на десять суток. Как раз хватит, чтобы во всем самому разобраться и не спотыкаться все время о вашу неуемную активность!

Я поднялась со стула, но Жорж ухватил меня за рукав:

– Не сердитесь, я просто боюсь за вас. А сейчас вы увидите что‑то необыкновенное. Илия, неси Патрика.

Хозяин принес небольшую ангорскую морскую свинку, блюдце с бумажками и поставил все на стол.

– Патрик вам погадает. Он вытаскивает билетики только для тех, кого любит. Скажите: "Мой дорогой, тяни”.

Я сказала волшебную фразу, и очаровательная свинка вытащила одну из свернутых бумажек.

– Читайте вслух, – попросил комиссар.

– "Если встретите лестницу, прыгайте смело, вас ждет удача и награда”. Я расхохоталась:

– Это я сейчас и сделаю – спрыгну с первой увиденной ступеньки. Мне пора, уже половина третьего.

– Вы куда‑то торопитесь, Даша? Подождите, на улице писает ангел.

Я удивленно посмотрела на него:

– Писает ангел? Комиссар расхохотался:

– Ага, я нашел брешь в вашем потрясающем французском. Мы называем так дождь, во время которого продолжает светить солнце!

– А мы, русские, зовем такой дождик грибным или слепым!

– Французы всегда отличались богохульством.

– Но мне действительно пора, и писающий ангел не помеха!

– И все же, куда вы спешите?

Я вынула пудреницу и губную помаду:

– У месье Гранжа скоро день рождения. Нужно купить ему подходящий подарок, а в шесть я должна быть дома. Придет мать Мартины, хотелось бы испечь для нее настоящий пирог с капустой! Комиссар внимательно посмотрел на меня:

– Пирог – это потрясающе. Я тоже не прочь попробовать, но, увы, вечером мне предстоит нудная работа.

– Какая?

– Буду бить одного мальчишку до полусмерти, авось признается в грабеже.

Я выронила помаду. Комиссар встал из‑за стола:

– Даша, я же грубый полицейский, и юмор у меня соответствующий.

Сопровождаемые бесконечными поклонами Илии, мы подошли к машине.

– Куда вас подвезти?

– Спасибо, я сяду в метро. Мне так нравится, что в Париже остановки на каждом углу, не то что в Москве.

Жорж посерьезнел:

– Даша, нарушу служебную тайну и расскажу кое‑что. Мы проследили путь коробки с конфетами. Ее купили в центре Парижа. Мужчина – седой, сгорбленный, на вид лет шестьдесят – шестьдесят пять. А на почту коробку принес другой – рыжий, с рыжими же усами, в темных очках. Он попросил служащую написать на карточке: "Сюрприз для Даша”. Якобы не мог писать, больна рука, и показал плотно забинтованную конечность. И в кондитерском магазине, и на почте этих мужчин никогда ранее не видели. Более того, служащей на почте показалось, что он иностранец, в речи проскальзывал акцент. Все, больше мы не узнали ничего. Поэтому, если заметите кого‑то похожего на вышеописанные личности, бегите как можно быстрее к первому ажану. Вот вам моя визитная карточка, она оказывает на рядовых магическое действие. И поклянитесь, что больше ни во что не станете влезать.

Я поклялась, искренне надеясь, что он не заметил сложенных крестиком пальцев за спиной.

Комиссар уехал, я пошла к метро. Очень не люблю опаздывать, поэтому к "Северному вокзалу” принеслась запыхавшись, с растрепанной головой. Аллан стоял у турникета:

– Дорогая, вы точны, как восточный экспресс. Какой у вас очаровательный костюм, а шляпа! И все это ради меня? Как мило!

Нет, определенно, все мужчины жутко самонадеянны. И комиссар, и Аллан решили, что я франчусь ради них. Вовсе нет, у любимых джинсов протерся зад, а купить новые мне просто недосуг, вот и надела костюм.

– Пойдемте, пойдемте, дорогая. – Аллан потащил меня за собой. – Сейчас я расскажу вам мой страшный секрет.

Мы сели в его машину и тихо двинулись в сторону Пантена.

– Ну, слушайте. Я купил небольшой дом в пригороде. Так, ничего особенного, сейчас увидите. И хочу отпраздновать там день рождения. Приглашаю только своих и вот решил чуть‑чуть пошутить. Расскажу всем: дом купил задешево, потому что прежних хозяев выжило привидение. Ходило по ночам, бряцало костями и пугало кошку. Все посмеются, сядут за стол, и тогда внезапно погаснет свет и появится чудовище – застучит, завоет… То‑то будет потеха!

– Чувствуется влияние Оскара Уайльда. А где вы возьмете монстра?

Аллан оглушительно захохотал:

– Это будете вы, если, конечно, согласитесь!

– Я?

– Ну да, я подумал, что из всех моих знакомых вы единственная способны на это. Главное, никому ничего не рассказывайте. Вы никому не проговорились, что встречаетесь со мной?

– Нет, просто ушла из дома, и все. И потом, Маша опять уехала к Жаклин, так что я совершенно свободна.

– Вот и прекрасненько. Я купил очаровательный костюм и великолепную маску. Сейчас все примерим, посмотрим, где лучше спрятаться. Наверное, удобнее на кухне: потом можно будет пролезть через окошко для подачи пищи. Ну, согласны?

Я пришла в полный восторг:

– Обожаю дурацкие шутки и розыгрыши. Аллан расхохотался:

– Другого ответа я и не ожидал. А вот и домишко. Он резко затормозил. За разговорами я не заметила, куда мы заехали. Маленький двухэтажный домик стоял в гордом одиночестве, к воротам вела почти проселочная дорога. Кругом не было ни души.

– Ну и глухомань!

– Дорогая, мы в получасе езды от Парижа, но если знать, можно и в пригороде большого города найти уединение. Вот вам ключ, идите в дом, а я открою ставни. Не споткнитесь, там высокий порог.

Я распахнула дверь и, шагнув в кромешную темноту, упала. "Все‑таки споткнулась”, – промелькнуло в моем меркнущем сознании.
Категория: Даша Васильева | Просмотров: 457 | Добавил: defaultNick | Теги: онлайн библиотека дарьи донцовой, чтение книг дарьи донцовой бесплатн, читать дарья донцова сволочь ненагл | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Календарь
«  Январь 2010  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Архив записей
Друзья сайта
a
Copyright MyCorp © 2024
Сделать бесплатный сайт с uCoz