Дарья Донцова
Игра в жмурики
Глава 15
На следующий день утром позвонил Аллан:
– Как дела, моя дорогая?
– Ужасно, – ответила я ему, нарушая все правила
приличия.
– Что случилось?
Я рассказала ему про Банди. Аллан пришел в негодование:
– Что за мерзавец это придумал? Представляете, что было
бы, если бы эти конфеты съела Маша. Собаку, конечно, тоже жаль.
Он еще довольно долго возмущался, а потом неожиданно
спросил:
– Даша, а вы знаете, что у меня на днях день рождения?
– Нет, конечно, откуда же мне знать? Хотите пригласить
меня на пир? Аллан рассмеялся:
– И всех ваших домашних, кроме животных, конечно. Но я
собирался попросить вас еще об одном одолжении. Видите ли, хочу устроить
необычный праздник, и мне нужна ваша помощь. Не хочется обсуждать подробности
по телефону. Могли бы мы где‑нибудь встретиться?
Я прикинула: где‑то в час у меня встреча с комиссаром, потом
мы идем в ресторан…
– Наверное, можно бы часа в три, где‑нибудь в центре.
Давайте на станции метро "Северный вокзал” у выхода на улицу.
Аллан расхохотался:
– Дорогая, это так романтично – свидание на вокзале,
прямо как в песнях Азнавура. И знаете, давайте соблюдем правила романтики до
конца: не говорите никому о нашей встрече!
Ровно в час комиссар погудел у ворот. Ради похода в ресторан
на мне был розовый костюм, светло‑бежевая шляпка, того же цвета сумка и туфли.
Я вышла к машине. Увидев меня, комиссар расцвел в улыбке:
– О, Даша, вы очаровательны. Ваш костюм, шляпа… и все
это ради меня? Как мило.
Я уселась в полицейскую машину.
– Мы поедем в этом автомобиле?
– Это называется – использование служебного транспорта
в личных целях. Своих подчиненных я за это немилосердно ругаю. Что позволено
Юпитеру, то не позволено быку.
Машина быстро катила по улицам Парижа и скоро оказалась
возле небольшого ресторанчика, в витрине которого дразнили аппетит куски мяса,
украшенные зеленью. В маленьком зале стояло всего шесть накрытых красными
скатертями столиков. Худощавый черноволосый грек кинулся нам навстречу:
– О, какая радость, какая честь для меня! Господин
комиссар с дамой! Димитрос, быстро смени скатерть! Нет, нет, не надо меню! Я
сделаю для вас особое блюдо, его нет в карте. Такая радость для меня, что вы
пришли. Димитрос, я сказал: смени скатерть! Нельзя же сажать господина
комиссара с такой красавицей за маленький стол! Димитрос, ну и идиот же этот
мальчишка.
Продолжая причитать и суетиться, грек усадил меня на стул,
предварительно обмахнув сиденье салфеткой, затем стал лихорадочно протирать
приборы. Раздвинув занавеску из бус, выплыла полная женщина, неся вазу с
цветами. В центре стола появилась икебана размером с таз.
Комиссар крякнул:
– Вот что, Илия, сегодня особенный день. Я хочу, чтобы
мадам запомнила этот обед. Она иностранка, из России, поэтому будь добр, знаю,
что твой ресторан специализируется на другом, но начни с номера четыре, а потом
все по твоему вкусу.
Грек завертелся, как ветряная мельница. Женщина с улыбкой
смотрела на нас. Илия начал подталкивать ее на кухню. Внезапно та раскрыла рот
и разразилась длинной тирадой. Илия побагровел.
– Это моя жена Мария, – объяснил он мне. –
Она не говорит по‑французски, но понимает все.
– А что она сказала?
– Мария в восторге от вашей красоты. Она утверждает,
что вы самая роскошная женщина из всех, что ей довелось видеть за последнее
время.
С этими словами он ухватил жену за руку и уволок на кухню.
– Не верьте Илии, он жуткий врун, – прошептал
комиссар. – На самом деле Мария удивилась, что вы худы как селедка. В ее
представлении все русские размером с печь, блондинки, с золотыми зубами.
Я расхохоталась во весь голос:
– Где она видела таких? Комиссар повертел в руках
бокал:
– Здесь рядом "Тати”, наш известный недорогой
универмаг!
Илия торжественно внес блюдо – на нем лежало что‑то похожее
на куриные окорока, но гораздо меньшего размера.
– Прошу, – сказал комиссар, – номер четыре. Я
посмотрела на тарелку, затем осторожно откусила кусочек ножки. Продукт был
незнаком, по вкусу он больше всего напоминал курицу, пахнущую рыбой. Мясо
незнакомого животного было салатного цвета, лапка так мала, что я догадалась:
– Лягушка!
Комиссар радостно закивал головой:
– Истинно французский деликатес. Ешьте, ешьте, я знаю,
как это вкусно.
Только правила хорошего тона, втиснутые упрямой бабушкой в
мою голову, не позволили выплюнуть данный деликатес прямо на стол. Нет, иногда
мы, руководствуясь самыми хорошими чувствами, делаем ужасные гадости.
Вздохнув, я стала медленно пережевывать пахнущий тиной
кусок, стараясь изгнать воспоминания о скользком, бородавчатом животном. Бог
мой, здесь целых пять лапок! Неужели нужно съесть их все! Но тут, на счастье,
комиссар поднялся из‑за стола:
– Пойду сам выберу мясо для шашлыка! С быстротой молнии
я ухватила ножки и запихала их к себе в сумку. Вернувшись через несколько
минут, мой кавалер был несказанно удивлен:
– Вы уже все съели, вместе с костями? Так понравилось?
Хотите еще?
– Нет, нет, – дрожащим голосом произнесла
я, – хочется все попробовать.
Следующим номером были запеченные виноградные улитки. На мой
взгляд, по сравнению с лягушками у них было одно очень большое преимущество: можно
глотать не жуя. Зато потрясающе вкусное мясо искупило все страдания.
Расправляясь с ягненком, я спросила комиссара:
– Чем вам так обязан Илия? Он отмахнулся:
– А, ерунда, я спас его от гильотины. И вообще, меня
зовут Жорж. Было бы приятно, если бы вы меня так называли.
– А мне было бы приятно, чтобы вы избавили от гильотины
Андре.
Комиссар отложил вилку:
– Даша, я сижу с вами в ресторане как частное лицо, а
не как полицейский. И просто как Жорж Перье могу сказать, что мне очень жаль
Андре. Но как комиссар Перье я обязан действовать в рамках закона, а в глазах
закона мадемуазель Ярузельская, или мадемуазель Макмайер, подозревается в
преднамеренном и жестоком убийстве. Подумайте, в этой катастрофе могла
погибнуть ваша дочь. Ребенка спасло Провидение. Ведь вы можете подать иск
против Андре, вы знаете об этом? Подумайте, какой дьявольский план родился в
голове этой прелестной девушки. И что бы ею ни двигало, она не имела права
лишать человека жизни. Откуда она знала, что Жан поедет в машине один? Какая у
нее была гарантия, что в автомобиль больше никто не сядет? А вдруг он решил бы
кого‑нибудь подвезти, просто неизвестного человека? Сколько было бы трупов? Ей
следовало прийти в полицию и рассказать все нам, а не устраивать суд Линча!
– Девочке не поверила даже родная мать. Представляю,
что ее ожидало в полиции. В лучшем случае семья упрятала бы ее в психушку, в
худшем – брат сумел бы от нее избавиться. И потом, у нее такие слабые руки… Как
она могла бы испортить что‑то в моторе? Я попробовала вывернуть свечу. Знаете,
сколько пришлось потратить времени? Сорок пять минут. Здесь действовал кто‑то
другой – мужчина, хорошо разбирающийся в машинах. И я его найду сама.
Комиссар в негодовании отложил вилку:
– Даша, приказываю вам бросить заниматься частным
сыском. Вы даже не представляете, какой механизм включаете своими, честно
говоря, дурацкими действиями. Умоляю вас: не вмешивайтесь ни во что, иначе я
арестую вас.
– За что?
– Боже мой, неужели трудно задержать человека, если
хочется? Держу пари, в вашей красивой сумочке нет паспорта. Вот и арестую вас
для выяснения личности на десять суток. Как раз хватит, чтобы во всем самому
разобраться и не спотыкаться все время о вашу неуемную активность!
Я поднялась со стула, но Жорж ухватил меня за рукав:
– Не сердитесь, я просто боюсь за вас. А сейчас вы
увидите что‑то необыкновенное. Илия, неси Патрика.
Хозяин принес небольшую ангорскую морскую свинку, блюдце с
бумажками и поставил все на стол.
– Патрик вам погадает. Он вытаскивает билетики только
для тех, кого любит. Скажите: "Мой дорогой, тяни”.
Я сказала волшебную фразу, и очаровательная свинка вытащила
одну из свернутых бумажек.
– Читайте вслух, – попросил комиссар.
– "Если встретите лестницу, прыгайте смело, вас ждет
удача и награда”. Я расхохоталась:
– Это я сейчас и сделаю – спрыгну с первой увиденной
ступеньки. Мне пора, уже половина третьего.
– Вы куда‑то торопитесь, Даша? Подождите, на улице
писает ангел.
Я удивленно посмотрела на него:
– Писает ангел? Комиссар расхохотался:
– Ага, я нашел брешь в вашем потрясающем французском.
Мы называем так дождь, во время которого продолжает светить солнце!
– А мы, русские, зовем такой дождик грибным или слепым!
– Французы всегда отличались богохульством.
– Но мне действительно пора, и писающий ангел не
помеха!
– И все же, куда вы спешите?
Я вынула пудреницу и губную помаду:
– У месье Гранжа скоро день рождения. Нужно купить ему
подходящий подарок, а в шесть я должна быть дома. Придет мать Мартины, хотелось
бы испечь для нее настоящий пирог с капустой! Комиссар внимательно посмотрел на
меня:
– Пирог – это потрясающе. Я тоже не прочь попробовать,
но, увы, вечером мне предстоит нудная работа.
– Какая?
– Буду бить одного мальчишку до полусмерти, авось
признается в грабеже.
Я выронила помаду. Комиссар встал из‑за стола:
– Даша, я же грубый полицейский, и юмор у меня
соответствующий.
Сопровождаемые бесконечными поклонами Илии, мы подошли к
машине.
– Куда вас подвезти?
– Спасибо, я сяду в метро. Мне так нравится, что в
Париже остановки на каждом углу, не то что в Москве.
Жорж посерьезнел:
– Даша, нарушу служебную тайну и расскажу кое‑что. Мы
проследили путь коробки с конфетами. Ее купили в центре Парижа. Мужчина –
седой, сгорбленный, на вид лет шестьдесят – шестьдесят пять. А на почту коробку
принес другой – рыжий, с рыжими же усами, в темных очках. Он попросил служащую
написать на карточке: "Сюрприз для Даша”. Якобы не мог писать, больна рука, и
показал плотно забинтованную конечность. И в кондитерском магазине, и на почте
этих мужчин никогда ранее не видели. Более того, служащей на почте показалось,
что он иностранец, в речи проскальзывал акцент. Все, больше мы не узнали
ничего. Поэтому, если заметите кого‑то похожего на вышеописанные личности,
бегите как можно быстрее к первому ажану. Вот вам моя визитная карточка, она
оказывает на рядовых магическое действие. И поклянитесь, что больше ни во что
не станете влезать.
Я поклялась, искренне надеясь, что он не заметил сложенных
крестиком пальцев за спиной.
Комиссар уехал, я пошла к метро. Очень не люблю опаздывать,
поэтому к "Северному вокзалу” принеслась запыхавшись, с растрепанной головой.
Аллан стоял у турникета:
– Дорогая, вы точны, как восточный экспресс. Какой у
вас очаровательный костюм, а шляпа! И все это ради меня? Как мило!
Нет, определенно, все мужчины жутко самонадеянны. И
комиссар, и Аллан решили, что я франчусь ради них. Вовсе нет, у любимых джинсов
протерся зад, а купить новые мне просто недосуг, вот и надела костюм.
– Пойдемте, пойдемте, дорогая. – Аллан потащил
меня за собой. – Сейчас я расскажу вам мой страшный секрет.
Мы сели в его машину и тихо двинулись в сторону Пантена.
– Ну, слушайте. Я купил небольшой дом в пригороде. Так,
ничего особенного, сейчас увидите. И хочу отпраздновать там день рождения.
Приглашаю только своих и вот решил чуть‑чуть пошутить. Расскажу всем: дом купил
задешево, потому что прежних хозяев выжило привидение. Ходило по ночам, бряцало
костями и пугало кошку. Все посмеются, сядут за стол, и тогда внезапно погаснет
свет и появится чудовище – застучит, завоет… То‑то будет потеха!
– Чувствуется влияние Оскара Уайльда. А где вы возьмете
монстра?
Аллан оглушительно захохотал:
– Это будете вы, если, конечно, согласитесь!
– Я?
– Ну да, я подумал, что из всех моих знакомых вы
единственная способны на это. Главное, никому ничего не рассказывайте. Вы
никому не проговорились, что встречаетесь со мной?
– Нет, просто ушла из дома, и все. И потом, Маша опять
уехала к Жаклин, так что я совершенно свободна.
– Вот и прекрасненько. Я купил очаровательный костюм и
великолепную маску. Сейчас все примерим, посмотрим, где лучше спрятаться.
Наверное, удобнее на кухне: потом можно будет пролезть через окошко для подачи
пищи. Ну, согласны?
Я пришла в полный восторг:
– Обожаю дурацкие шутки и розыгрыши. Аллан
расхохотался:
– Другого ответа я и не ожидал. А вот и домишко. Он
резко затормозил. За разговорами я не заметила, куда мы заехали. Маленький
двухэтажный домик стоял в гордом одиночестве, к воротам вела почти проселочная
дорога. Кругом не было ни души.
– Ну и глухомань!
– Дорогая, мы в получасе езды от Парижа, но если знать,
можно и в пригороде большого города найти уединение. Вот вам ключ, идите в дом,
а я открою ставни. Не споткнитесь, там высокий порог.
Я распахнула дверь и, шагнув в кромешную темноту, упала. "Все‑таки
споткнулась”, – промелькнуло в моем меркнущем сознании.
|