Дарья Донцова
Игра в жмурики
Глава 4
Следующие дни пронеслись как в кошмарном сне. Десятки
знакомых Жана и Наташки, вереницы служащих Жана… Тяжелый, сладкий аромат роз и
лилий, смешивающийся со специфическим запахом духов и лекарств, сами похороны –
все производило тяжелое, гнетущее впечатление.
Поэтому, когда во вторник утром меня пригласили в кабинет
для вскрытия завещания, я пошла с большой неохотой и явилась, когда все уже
были в сборе. Вокруг стола, как на совещании, сидели все приглашенные: Аркадий,
Оля, Жаклин, Яцек, Андре, Наташка, Аллан и еще несколько незнакомых мне мужчин
и женщин. Нотариус внимательно оглядел собравшихся:
– Прежде чем приступить к делу, мне хотелось бы
выразить вам свое глубокое сочувствие. Горе, постигшее вас, безмерно. Ну что ж,
начнем!
Состояние Жана выражалось в запредельной. для меня сумме в
десятках миллионов франков.
Приличный годовой доход был завещан Луи и Софи. Жаклин и
Яцек получали в наследство по картине. "На добрую память обо мне”, –
именно так и было сказано в завещании. Аллан стал владельцем нескольких книжных
раритетов. Андре был подарен гарнитур из сапфиров. Две незнакомые мне женщины,
названные мадам и мадемуазель Прудон, получили серьги с изумрудами и
бриллиантами. Нотариус, оказавшийся месье Прудоном, – коллекцию бабочек.
Все остальное отходило Наташке. Наконец‑то сбылась ее мечта, высказанная когда‑то
на московской кухне: она стала необыкновенно, потрясающе богата.
– Я думаю, что это все, – подытожил незнакомый мне
мужчина, не упоминавшийся в завещании. – Мне он не оставил ничего, даже на
память. Редкая забывчивость. Мадам, – обратился он к Наташке, – что
же вы не представите меня вашей семье? Я ведь вам не посторонний человек. Как‑никак
я столько лет прожил с Жаном душа в душу, пока вы не разрушили наш, так
сказать, брак!
– Вы пьяны, Пьер, – с отвращением проговорила
Наташка. – Вам бы следовало Лечь и выспаться. Если хотите, я могу устроить
вас в комнате для гостей.
– Ах, какие мы ласковые, ах, какие заботливые, так
трогательно, я сейчас зарыдаю! Нет уж. Меня позвали, и я буду сидеть здесь до
конца.
– Кто позвал Пьера? – спросила Наташка. Нотариус
закашлялся:
– Видите ли, мадам, завещание должно быть прочитано в
присутствии всех заинтересованных лиц. Для господина Фалю есть конверт, который
необходимо передать ему лично.
– Давай сюда, судейская крыса. – Пьер выхватил
конверт из рук нотариуса и вскрыл его.
На пол посыпались фотографии. Пьер захохотал:
– Как мило, глядите все! – И он начал совать
фотографии нам в руки. – Глядите, наслаждайтесь. Вот все, что я получил!
Я взглянула на снимки. Глаз выхватил изображение Жана и
Пьера в весьма откровенных позах. Женщины семейства Прудон тихо попытались
покинуть место побоища.
– Ну уж нет, – разъярился еще больше Пьер, –
я еще не закончил. Вы куда, корабельные крысы?
– По‑моему, этого зоолога пора остановить, –
шепнул мне Аллан и взял Пьера за плечо. – Успокойся, ты пьян, тебе надо
лечь и проспаться.
Пьер дернулся.
– И ты здесь? Думаешь, я не знаю, чего ты ждал? Только
и мечтал, когда приберешь к рукам его денежки, ты…
Коротким и точным ударом Аллан отправил Пьера на пол. Из
носа Пьера потекла кровь.
– Не бейте его! – закричала Андре. – Разве вы
не видите? Он болен и не отвечает за свои слова.
– Успокойся, детка, – проговорил Аллан, –
небольшая зуботычина прочистит ему мозги.
– Он без сознания, – сообщила склонившаяся над
Пьером Оля. – Надо позвать врача.
– Он просто пьян, душа моя, – констатировал
Аллан. – Хорошо бы унести его в спальню. Яцек, давай, ты за ноги, я за
руки, оттащим этого скандалиста наверх, – распорядился он.
– Я помогу, – вызвался Аркадий.
Мужчины втроем потащили Пьера на второй этаж. Оставшиеся
женщины и господин Прудон молчали. Когда молчание стало гнетущим, Оля робко
спросила:
– Может, выпьем кофе? У меня во рту пересохло.
– Сейчас распоряжусь, – благодарно посмотрела на
нее Наташка и вышла из комнаты.
Я стала подбирать фотографии. Семья Прудон тихо ушла.
– Что ж теперь, когда остались все свои, можно и
отдохнуть, – засмеялась Жаклин и взяла одну из фотографий. – Ну и вид
у этих мужиков! Вы знали, что Жан – педик? – обратилась она к Андре.
– По‑моему, нам не следует рассматривать эти
фото, – отозвалась та. – Сексуальная жизнь Жана нас нисколько не
касается.
– Кофе подан, – объявила Софи, и мы перешли в
столовую.
Наташка, очень бледная, сидела на диване.
– Прошу простить за то, что вам пришлось вытерпеть эту
ужасную сцену. Впрочем, я даже рада, что она произошла. Наконец‑то можно
объясниться. Я, конечно, знала, что Жан гомосексуалист. Именно по этой причине
распался его брак с Катрин. Когда мы встретились, Жан очень хотел, как он
говорил, "измениться”, но женщины не привлекали его. Его неудержимо влекло к
мужчинам, но, с другой стороны, он мечтал о ребенке, наследнике состояния.
Когда стало ясно, что детей у нас не будет, я предложила Жану вызвать мою
сестру из Москвы.
Наташка повернулась ко мне.
– Я сказала, что у моей сестры двое детей, моих
племянников, и что он может сделать наследниками их. Состояние все‑таки не
уйдет государству. Как вы знаете, я намного старше Жана, и никто не
предполагал, что он умрет раньше меня. Жан согласился познакомиться с детьми, и
его совершенно очаровала Маша. Накануне смерти он говорил мне, что с радостью
займется ее образованием, а потом выдаст замуж, и, может быть, она родит
мальчика… Часть денег он хотел доверить Аркадию с условием, что тот получит во
Франции юридическое образование. А чтобы имя барона Макмайера не исчезло, я
должна была усыновить Аркадия. Это возможно, если ты, – Наташка
повернулась ко мне, – откажешься от него. Эта процедура называется не
усыновлением, а как‑то по‑другому… Ну, да это теперь не важно.
Я посмотрела на Аркадия. У него буквально отвисла челюсть.
Конечно, так сразу из бедного московского служащего превратиться в барона
Макмайера… Теперь понятно, почему всем присутствующим говорилось, что я ее
сестра. Ай да Наташка! Вот это план. А мне побоялась сразу сказать, ожидая, что
я вспылю и крикну что‑нибудь типа: "Детьми не торгую”. Может, и крикнула бы
этакое лет двадцать тому назад. Но годы дикого российского капитализма сделали
свое дело. Если Машка с Аркадием получат состояние, так пусть их хоть пит‑бультерьер
Банди детьми называет. Мне все равно.
– Позволь выразить мне свое восхищение твоим умом,
дорогая Натали, – проговорила Жаклин. – План великолепен. Не знаю,
как с титулом – думаю, сделать из этого милого молодого человека барона Макмайера
будет трудно, – но состояние эти дети точно получат. Ведь деньги теперь
твои, и ты можешь их завещать кому угодно.
– Я бы хотел… – начал Аркадий.
– Молчите, мой друг, – прервал его вернувшийся
Яцек. – Мы все здесь, кроме покойного Жана и Жаклин, были когда‑то очень
бедны и знаем, что богатство лучше, чем нищета.
– А что, если у Жана есть родственники? – спросила
Андре. – Что тогда?
– У Жана никого не осталось, – вмешался
Аллан. – Его родители и сестра погибли, а других родственников у него не
было. Впрочем, даже если и объявится какой‑нибудь троюродный племянник, ему все
равно ничего не оставлено. Все переходит к Натали.
– У отца Жана был младший брат, – проговорила
Наташка. – Он погиб во время войны. Кажется, у него остались жена и дочь.
Но они никогда не поддерживали никаких отношений с Жаном. Я даже не знаю их
имен.
Яцек вздохнул:
– Ну, хватит обо всем этом. Мне бы хотелось выбрать
себе картину на память. Натали, если ты разрешишь, я бы взял Утрилло. Люблю его
серые краски, а ты, Жаклин?
– Не знаю даже, – протянула та. – Честно
говоря, мне бы больше хотелось получить дорожный набор Жана, тот, в серебряном
сундучке!
– Жаклин, я с удовольствием подарю вам и набор! –
засмеялась Наташка. – Но Жан хотел, чтобы у вас дома висели две картины от
него.
Вошла Софи.
– Мадам, пришел комиссар из полиции.
– Раз пришел, пусть проходит. Темпераментный лысый
толстячок колобком вкатился в столовую.
– Мадам, месье, прошу простить, но стали известны
результаты экспертизы. Мне хотелось бы задать баронессе несколько вопросов.
– А что случилось? – поинтересовался Яцек. –
В машине обнаружилось что‑то не то?
– Видите ли, господа, – замялся комиссар, –
мне хотелось бы поговорить с баронессой наедине.
– Да будет вам, комиссар, – сказал Аллан. –
Мы все здесь близкие друзья и родственники – можно сказать, одна семья, а какие
в семье тайны?
– О, я мог бы рассказать вам много интересного о
семейных тайнах, – засмеялся комиссар. – Ну ладно, так и быть.
Состояние тормозов внушает нам опасение, что эта авария была подстроена, –
вытекла почти вся тормозная жидкость. По мнению нашего эксперта, убийца
надеялся, что тормоза откажут и автомобиль станет неуправляем. Что, к
несчастью, и случилось. Дьявольский план, если учесть, что тормозная жидкость…
Безусловно, того, кто это сделал, будет трудно найти…
– Но возможно, – раздался ликующий голос в дверях.
Все обернулись. На пороге хохотал окровавленный Пьер.
– Рано, рано вы поделили денежки. Как там в законе
сказано, господин комиссар, может ли убийца быть наследником, а?
Раздался громкий хруст. Андре и Мари вскрикнули. Это Аркадий раздавил в
руках пузатый коньячный бокал, и по его ладоням потекли тоненькие струйки
крови.
|